Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

en faire démordre

  • 1 démordre

    vi. отступа́ться/отсту́питься ◄-'пит-► (от + G) neutre; ↓отка́зываться/отказа́ться ◄-жу-, -'ет-► (от + G) neutre;

    il ne démord pas de son opinion — он не отступа́ет от своего́ мне́ния; он твёрдо стои́т на своём;

    je n'ai pas pu l'en faire démordre — я ника́к не мог его́ разубеди́ть

    Dictionnaire français-russe de type actif > démordre

  • 2 en démordre

    разг.
    отступиться, отказаться от...

    Quand il était très jeune encore... sa mère avait imaginé, - rien n'avait pu l'en faire démordre, qu'elle avait besoin de prendre les eaux de Gréoux. Le docteur déclarait qu'elle était folle... Mais de guerre lasse, il les avait laissés partir, elle et le crapaud. (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) — Когда Арман был еще совсем ребенком... его мать вообразила, и никак нельзя было ее разубедить, что ей необходимо лечиться на водах в Греу. Врач заявил, что это вздор... Но исчерпав все доводы, он разрешил ей уехать со своим щенком.

    en faire démordre — заставить отказаться от...; выбить из головы

    ne pas vouloir en démordre — не хотеть ни за что уступить, отступиться; настаивать, упорно стоять на своем

    il n'en démordra point — он от этого не отступится; его не собьешь

    Madame, lui dis-je, de graves difficultés se révèlent au sujet d'Angoulême. Les huguenots n'en démordent pas. Ils veulent cette ville. (F. Walder, Saint-Germain ou la négociation.) — - Сударыня, - сказал я ей, - большие трудности возникают в связи с Ангулемом. Гугеноты от него не отступаются. Они хотят оставить за собой этот город.

    Il faudrait leur apprendre l'histoire de France... Ils sont pour. Dumouriez contre Robespierre... Et Thiers était le patriote en soixante-et-onze contre la canaille de Paris avec ses pétroleuses: pas moyen de les en faire démordre. (L. Aragon, Les Communistes.) — Им надо бы заново учить историю Франции... Они за Дюмурье и против Робеспьера... А Тьер, оказывается, патриот, спасший Париж в семьдесят первом году от черни, от поджигательниц. Выбить у них это из головы невозможно.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en démordre

  • 3 de guerre lasse

    1) после упорного сопротивления, выбившись из сил

    Monsieur Claretie nous a représenté l'homme de septembre s'apitoyant à chaudes larmes sur le sort des Girondins, fuyant de Paris "de guerre lasse, accablé, navré saoul des hommes" et se réfugiant à Arcis "pour respirer, oublier". (A. Mathiez, La Conspiration de l'étranger.) — Господин Жюль Кларти изображает "героя сентября" как человека, который проливал слезы жалости над судьбой жирондистов, и, "выбившись из сил, покинул Париж, удрученный, сокрушающийся, разочарованный в людях" и ищет прибежища в родном Арси-сюр-Об, "чтобы забыться и передохнуть".

    De guerre lasse, Danton s'efforçait entre-temps de chercher des alliances, ou tout au moins d'obtenir des neutres leur concours pour frayer un chemin vers la paix. (A. Mathiez, Danton et la paix.) — Потерпев неудачу, Дантон между тем стал нащупывать почву для привлечения союзников или, по крайней мере, чтобы заручиться поддержкой нейтральных стран и проложить дорогу к миру.

    Quand il était très jeune encore... sa mère avait imaginé, - rien n'avait pu l'en faire démordre, qu'elle avait besoin de prendre les eaux de Gréoux. Le docteur déclarait qu'elle était folle... Mais de guerre lasse, il les avait laissés partir, elle et le crapaud. (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) — Когда Арман был еще совсем ребенком... его мать вообразила, и никак нельзя было ее разубедить, что ей необходимо лечиться на водах в Греу. Врач заявил, что это вздор... Но исчерпав все доводы, он разрешил ей уехать со своим щенком.

    2) потеряв терпение, отчаявшись

    En cinq jours, nous avons été chassés de cinq palais; enfin, de guerre lasse... nous sommes allés bivouaquer à une lieue hors la ville. (Stendhal, Lettres intimes.) — За пять дней нас выгнали из пяти дворцов. Тогда, совершенно измотанные, мы расположились бивуаком на расстоянии одного лье от города.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de guerre lasse

  • 4 зациклиться на (чем)

    faire une fixation sur | se faire une obsession de | se focaliser sur | ne pas démordre de ( une affirmation)

    Русско-французский словарь бизнесмена > зациклиться на (чем)

  • 5 budge

    budge [bʌdʒ]
    (a) (move) bouger;
    it won't budge c'est coincé, c'est bloqué
    (b) figurative (yield) céder, changer d'avis;
    she refused to budge elle ne voulut pas en démordre;
    he wouldn't budge an inch il a tenu bon
    (a) (move) faire bouger
    (b) (convince) convaincre, faire changer d'avis;
    he won't be budged il reste inébranlable, il n'y a pas eu moyen de le faire changer d'avis
    familiar se pousser

    Un panorama unique de l'anglais et du français > budge

  • 6 incliner

    vt., pencher, abaisser, baisser: klyanshî (Albanais 001) || fâre klantyé < faire pencher> (Chambéry) ; béssî, korbâ < courber> ; beshî (Saxel) ; aboshî (Villards-Thônes 028), abotchî (Tignes), E. Mettre. - E.: Accoucher.
    A1) incliner les tiges de blé devant la faux vers l'avant (dans le sens opposé au faucheur) de manière à obtenir un andain correct: klyanshî < clancher> vi. (001). - E.: Coucher.
    A2) se pencher, s'incliner: s'klyanshî, s'béssî, s'korbâ (001), se béché (Arvillard 228).
    A3) s'incliner devant un argument, se soumettre: abdikâ < abdiquer>, sèdâ < céder>, plèyî < plier>, ê démeûrdre < en démordre> (001).
    A4) s'incliner (ep. des épis de blés mûrs): fére l' kroshè < faire le crochet> (001).
    A5) s'incliner intellectuellement (devants des arguments): rê trovâ / ryin treuvâ incliner à rdire < ne rien trouver à redire> (001 / 228), INCLURE vt., insérer: ptâ ddyê < mettre dedans>, rajoutâ ddyê < rajouter dedans> (Albanais).

    Dictionnaire Français-Savoyard > incliner

  • 7 hoog

    [niet laag] bijvoeglijk naamwoord haut; bijwoord de façon élevée
    [vergevorderd in een rang-, volgorde] bijvoeglijk naamwoord élevé; bijwoord hautement
    [boven een bepaalde norm, maat] bijvoeglijk naamwoord élevé; bijwoord grandement
    [aanzienlijk] bijvoeglijk naamwoord important; bijwoord hautement
    voorbeelden:
    1   een hoge bal une balle haute
         hoge jukbeenderen pommettes saillantes
         de honderd meter hoge toren la tour haute de cent mètres
         de hoogste verdieping le dernier étage
         een stapel van drie voet hoog un tas haut de trois pieds
         een hoog gelegen huis une maison située en hauteur
         de viool is te hoog gestemd le violon est accordé trop haut
         het water staat hoog l'eau atteint un niveau élevé
         figuurlijk wij zitten hier hoog en droog ici, nous sommes à l'abri
         de zon staat hoog aan de hemel le soleil est haut dans le ciel
         hij woont drie hoog il habite au troisième
    2   hoge kaarten hautes cartes
         naar een hogere klas overgaan passer dans la classe supérieure
         het hogere leven la vie spirituelle
         een hogere macht un pouvoir supérieur
         hoge prijzen prix élevés
         een hoge waarde hebben être d'une grande valeur
    3   in hoge achting staan être tenu en haute estime
         hoge koorts hebben faire une forte fièvre
         hoge snelheid grande vitesse
         een hoog stemmetje une voix aiguë
         iemand hoog aanslaan avoir de l'estime pour qn.
         hij heeft het hoog op il se croit sorti de la cuisse de Jupiter
         de twist liep hoog op le ton monta
         hoog opgeven van iemand faire l'éloge de qn.
         iets hoog opnemen kwalijk s'offenser de qc.; serieus prendre qc. au sérieux
         de aandelen staan hoog les actions sont bien cotées
         de verwarming staat hoog le chauffage marche fort
         het hogere le spirituel
    → link=woord woord
    4   hoge gasten hôtes importants
    ¶   iets hoog houden respecter qc.
         bij hoog en laag zweren jurer ses grands dieux
         bij hoog en laag volhouden ne pas démordre (de qc.)
         bij hoog en laag beweren affirmer avec insistance

    Deens-Russisch woordenboek > hoog

  • 8 гнуть

    1) courber vt, plier vt; ployer vt (тк. ветку)
    я вижу, куда он гнет — je vois où il veut en venir, je le vois venir
    гнуть свою линию — rester sur ses positions; ne pas en démordre (fam)
    3) перен. plier vt
    гнуть спину, горб ( трудиться) — plier sous le poids du travail, se donner du mal
    гнуть спину ( перед кем-либо) — courber ( или plier) l'échine devant qn, faire des courbettes devant qn; avoir l'échine souple (abs) ( низкопоклонничать)

    БФРС > гнуть

  • 9 гнуть

    1) courber vt, plier vt; ployer vt (тк. ветку)
    2) ( клонить к чему-либо) разг. vouloir vi en venir à, tendre vi à

    я ви́жу, куда́ он гнёт — je vois où il veut en venir, je le vois venir

    гнуть свою́ ли́нию — rester sur ses positions; ne pas en démordre (fam)

    3) перен. plier vt

    гнуть спи́ну, горб ( трудиться) — plier sous le poids du travail, se donner du mal

    гнуть спи́ну ( перед кем-либо) — courber ( или plier) l'échine devant qn, faire des courbettes devant qn; avoir l'échine souple (abs) ( низкопоклонничать)

    * * *
    v
    1) gener. arquer, cambrer, cintrer, contourner, couder, gauchir, vouloir en venir, déjeter, bosseler, emboutir, voûter, courber, fléchir, ployer
    2) eng. cintrer (напр. кромки)
    3) mech.eng. plier

    Dictionnaire russe-français universel > гнуть

  • 10 отстъпвам

    гл 1. reculer, lâcher pied, se reculer, rétrograder, faire des pas en arrière; (за войска) se replier, battre en retraite; 2. céder, e déssaisir; отстъпвам мястото си (правата си, властта) céder sa place (ses droits, le pouvoir); 4. прен а) céder, reculer; mettre bas les pouces, lâcher prise, en démordre, rabattre, renoncer а la résistance; разг caler; нар caner; (а) rien; отстъпвам пред настояванията на някого céder aux instances de qn; б) (le) céder а qn; в) (за цена) réduire, diminuer, rabattre.

    Български-френски речник > отстъпвам

См. также в других словарях:

  • démordre — [ demɔrdr ] v. tr. ind. <conjug. : 41> • XIVe « cesser de mordre »; de dé et mordre ♦ DÉMORDRE DE (surtout nég.) :renoncer à. ⇒ abandonner, renoncer. Il va bien finir par en démordre. Ne pas démordre de son avis. Il prit « la résolution de… …   Encyclopédie Universelle

  • demordre — Demordre. v. n. Quitter prise aprés avoir mordu. Ce chien prit le sanglier à l oreille & ne demordit point. les dogues d Angleterre ne demordent jamais, ils se laissent plustost assommer que de demordre. Il signifie fig. Se departir de quelque… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • démordre — (dé mor dr ) v. n. 1°   Lâcher prise après avoir mordu. Certains animaux ne démordent pas qu ils n emportent la pièce. •   L on est obligé de se servir d un ferrement pour le faire démordre, BUFF. Renard.. 2°   Fig. Se départir, renoncer. On l en …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • démordre — DÉMORDRE. v. n. Quitter prise après avoir mordu. Il se dit particulièrement Des chiens, des loups, etc. Le chien prit le sanglier à l oreille, et ne démordit point. Les dogues d Angleterre ne démordent jamais, ils se laissent plutôt tuer que de… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • DÉMORDRE — v. n. Quitter prise après avoir mordu. Il se dit particulièrement Des chiens, des loups, etc. Le chien prit le sanglier à l oreille, et ne démordit point. Les dogues d Angleterre ne démordent jamais, ils se laissent plutôt tuer que de démordre.   …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DÉMORDRE — v. intr. Lâcher prise après avoir mordu. Il se dit particulièrement des Chiens, des loups, etc. Le chien prit le sanglier à l’oreille et ne démordit point. Il s’emploie surtout au sens figuré et signifie Se départir de quelque entreprise, de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Blanche-Neige et les 7 nains — Blanche Neige et les Sept Nains Blanche Neige et les Sept Nains Titre original Snow White and the Seven Dwarfs Réalisation David Hand …   Wikipédia en Français

  • Blanche-Neige et les Sept Nains — Pour les articles homonymes, voir Blanche Neige (homonymie). Blanche Neige et les Sept Nains …   Wikipédia en Français

  • Blanche-Neige et les Sept Nazes — Blanche Neige et les Sept Nains Blanche Neige et les Sept Nains Titre original Snow White and the Seven Dwarfs Réalisation David Hand …   Wikipédia en Français

  • Blanche-Neige et les sept nains — Titre original Snow White and the Seven Dwarfs Réalisation David Hand …   Wikipédia en Français

  • Blanche Neige Et Les 7 Nains — Blanche Neige et les Sept Nains Blanche Neige et les Sept Nains Titre original Snow White and the Seven Dwarfs Réalisation David Hand …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»